Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 10 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Sinokorejská slovní zásoba v moderní korejštině
Mazaná, Vladislava ; Horák, Tomáš (vedoucí práce) ; Glomb, Vladimír (oponent)
1 NÁZEV: Sinokorejská slovní zásoba v moderní korejštině AUTOR: Vladislava Mazaná KATEDRA (ÚSTAV) Ústav Dálného východu VEDOUCÍ PRÁCE: Mgr. Tomáš Horák, Ph.D. ABSTRAKT: Tato diplomová práce se zabývá morfologií sinokorejské slovní zásoby v moderní korejštině, ústředními tématy jsou možnosti sinokorejské slovotvorby a klasifikace sinokorejských slovních druhů s ohledem na typologické rozdíly mezi aglutinační korejštinou a izolačně- polysyntetickou čínštinou. Problém sinokorejských výrazů je jejich nejednoznačný a vágní charakter, tato slova mohou plnit různé gramatické a syntaktické funkce aniž by změnila svou formu. Stejný morfém může vystupovat jako afix i kořen. Tato práce nejprve analyzuje formy funkčních jednotek (sinokorejských morfémů), zabývá se možnostmi tvoření slov, tj. především kompozicí a derivací, přičemž důkladně zkoumá způsoby prefixace a sufixace. Na základě této analýzy vzniká pokus o adekvátní klasifikaci sinokorejských slovních druhů. Přihlíženo je přitom k původnímu korejskému i čínskému systému slovních druhů, ani jeden systém však neodpovídá vlastnostem a funkcím sinokorejských výrazů. Vzhledem k multifunkčnosti sinokorejských morfémů je určení slovních druhů velmi obtížné, jako řešení se proto nabízí systém univerzálních slovních druhů nebo upravený tradiční systém, který vyplývá z...
Vybrané problémy prezentace české deklinace arabským mluvčím
Hassan, Mohamed ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Starý Kořánová, Ilona (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá otázkou prezentace deklinace a pádového systému češtiny pro arabské mluvčí. Jedná se o vůbec nejobtížnější a zároveň nejdůležitější oblast české gramatiky. Práce si všímá především typologických shod a rozdílů mezi oběma jazyky. Analýzou vybraných tuzemských učebnic češtiny pro cizince se pokoušíme zjistit jejich přednosti a nedostatky a metody v nich užité. Na základě dotazníku zjišťujeme obtíže spojené s osvojováním deklinačních paradigmat a pádového systému češtiny jako jazyka cílového. V závěru uvádíme několik základních lingvodidaktických doporučení pro vyučující a tvůrce učebních materiálů pro Araby.
Souhra nominačních tendencí v jazyce masových médií. Případ analytických adjektiv
Vačkov, Veselin ; Gladkova, Hana (vedoucí práce) ; Rangelová, Albena (oponent) ; Uhlířová, Ludmila (oponent)
Disertační práce se věnuje výzkumu a teoretickému popisu celé škály nově vznikajících komplexních jmenných slovních tvarů a slovních spojení, jejichž nárůst přerůstající v sériovost je jedním z nejviditelnějších projevů dynamiky slovanských jazyků během posledních několika desetiletí. V centru pozornosti jsou tzv. analytická adjektiva, jež definujeme jako invariantní lexikální jednotky převážně cizího původu, jejichž slovnědruhové zařazení a přívlastkovou syntaktickou funkci nemanifestuje morfém, nýbrž slovosled. Odmítáme tezi, že se jedná o první složky kompozit, a zároveň zkoumáme celou řadu přechodových jevů a procesů. V širším plánu tato práce zkoumá jevy, jež testují hranici morfologie a syntaxe, slova a slovního spojení. Hlavním závěrem je, že se zvláště v případě bulharštiny konstituuje samostatná kategorie analytických adjektiv tím, že se z původně okrajového lexikálního jevu stal jev produktivní, gramatikalizovaný díky intenzivnímu přejímání lexikálních jednotek a konstrukcí (především z angličtiny) a jejich replikaci. Synchronní srovnání bulharštiny a češtiny umožňuje sledovat, jak dva geneticky příbuzné jazyky řeší své nominační potřeby v podobných jazykových situacích někdy stejně a někdy odlišně. Hledání příčin podobností a rozdílů vede k poznání jejich hlubších systémových a...
Analýza častých gramatických chyb u českých uživatelů anglického jazyka
KNAPÍKOVÁ, Barbora
Bakalářská práce s názvem Analýza častých gramatických chyb v angličtině poskytuje přehled nejčastějších chyb v anglické gramatice, kterých se dopouštějí čeští studenti z řad žáků základních škol, studentů středních a vysokých škol i z řad dospělých učících se anglickému jazyku. V teoretické části seznamuje se základními pojmy dané problematiky a uvádí výčet gramatických chyb seřazený podle slovních druhů, kterých se gramatický jev týká. V praktické části následuje vyhodnocení gramatického testu, který obsahuje sledované jevy.
Neurčité tvary slovesné jako sekundární predikáty v ruštině, češtině a němčině. Typologický pohled
Kocková, Jana ; Giger, Markus (vedoucí práce) ; Izotov, Andrey Ivanovič (oponent) ; Berger, Tilman (oponent)
Název práce: Neurčité tvary slovesné jako sekundární predikáty v ruštině, češtině, a němčině. Typologický pohled. Autor: Jana Kocková Školitel: doc. Dr. phil. Markus Giger Abstrakt: Práce nabízí ucelený pohled na neurčité tvary slovesné v češtině, němčině a ruštině podpořený korpusovou analýzou na základě paralelního korpusu InterCorp ČNK. Manuálně byly analyzovány ekvivalenty každého z neurčitých tvarů slovesných v každém ze sledovaných jazyků. Získaná data sloužila k typologické klasifikaci zaměřené na neurčité tvary slovesné jako sekundární predikáty. Z analýzy také nepřímo vyplývají různé frekvence jednotlivých tvarů a vzájemná konkurence různých prostředků v jazyce. V češtině můžeme pozorovat obecně silnou tendenci vyjádřit druhé sdělení ve větě pomocí určitého tvaru slovesného ve větné konstrukci. Z neurčitých tvarů slovesných se aktivně používají příčestí a verbální substantiva, tedy tvary, které svou formou zapadají do stávajících slovnědruhových paradigmat. Díky své flexivnosti explicitně vyjadřují syntaktické vztahy. Čeština využívá možnosti vyjádřit sekundární predikaci pomocí prostředků, které nejsou v rozporu s morfologickými zákonitostmi flexivního typu. Ruština využívá aktivně všechny neurčité tvary slovesné....
Souhra nominačních tendencí v jazyce masových médií. Případ analytických adjektiv
Vačkov, Veselin ; Gladkova, Hana (vedoucí práce) ; Rangelová, Albena (oponent) ; Uhlířová, Ludmila (oponent)
Disertační práce se věnuje výzkumu a teoretickému popisu celé škály nově vznikajících komplexních jmenných slovních tvarů a slovních spojení, jejichž nárůst přerůstající v sériovost je jedním z nejviditelnějších projevů dynamiky slovanských jazyků během posledních několika desetiletí. V centru pozornosti jsou tzv. analytická adjektiva, jež definujeme jako invariantní lexikální jednotky převážně cizího původu, jejichž slovnědruhové zařazení a přívlastkovou syntaktickou funkci nemanifestuje morfém, nýbrž slovosled. Odmítáme tezi, že se jedná o první složky kompozit, a zároveň zkoumáme celou řadu přechodových jevů a procesů. V širším plánu tato práce zkoumá jevy, jež testují hranici morfologie a syntaxe, slova a slovního spojení. Hlavním závěrem je, že se zvláště v případě bulharštiny konstituuje samostatná kategorie analytických adjektiv tím, že se z původně okrajového lexikálního jevu stal jev produktivní, gramatikalizovaný díky intenzivnímu přejímání lexikálních jednotek a konstrukcí (především z angličtiny) a jejich replikaci. Synchronní srovnání bulharštiny a češtiny umožňuje sledovat, jak dva geneticky příbuzné jazyky řeší své nominační potřeby v podobných jazykových situacích někdy stejně a někdy odlišně. Hledání příčin podobností a rozdílů vede k poznání jejich hlubších systémových a...
Vybrané problémy prezentace české deklinace arabským mluvčím
Hassan, Mohamed ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Starý Kořánová, Ilona (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá otázkou prezentace deklinace a pádového systému češtiny pro arabské mluvčí. Jedná se o vůbec nejobtížnější a zároveň nejdůležitější oblast české gramatiky. Práce si všímá především typologických shod a rozdílů mezi oběma jazyky. Analýzou vybraných tuzemských učebnic češtiny pro cizince se pokoušíme zjistit jejich přednosti a nedostatky a metody v nich užité. Na základě dotazníku zjišťujeme obtíže spojené s osvojováním deklinačních paradigmat a pádového systému češtiny jako jazyka cílového. V závěru uvádíme několik základních lingvodidaktických doporučení pro vyučující a tvůrce učebních materiálů pro Araby.
Lingvodidaktická prezentace aspektu pro arabské mluvčí
Hassan, Mohamed ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Pešička, Jiří (oponent)
Bakalářská práce se zabývá prezentací českého vidu pro arabské mluvčí. Jedná se o jednu z nejobtížnějších kategorií české gramatiky, která vyžaduje ze strany vyučujících zvláštní pozornost. Práce se snaží o vytvoření metody vhodné pro výuku arabských mluvčích, a to přes výchozí jazyk arabštinu, ve které se kategorie aspektu projevuje rovněž velmi zřetelně. Všímá si i nedostatků, kterými trpí jak tuzemské mluvnice češtiny, tak učebnice češtiny pro cizince, a doporučeními v ní obsaženými se pokouší takové nedostatky překonat.
Sinokorejská slovní zásoba v moderní korejštině
Mazaná, Vladislava ; Horák, Tomáš (vedoucí práce) ; Glomb, Vladimír (oponent)
1 NÁZEV: Sinokorejská slovní zásoba v moderní korejštině AUTOR: Vladislava Mazaná KATEDRA (ÚSTAV) Ústav Dálného východu VEDOUCÍ PRÁCE: Mgr. Tomáš Horák, Ph.D. ABSTRAKT: Tato diplomová práce se zabývá morfologií sinokorejské slovní zásoby v moderní korejštině, ústředními tématy jsou možnosti sinokorejské slovotvorby a klasifikace sinokorejských slovních druhů s ohledem na typologické rozdíly mezi aglutinační korejštinou a izolačně- polysyntetickou čínštinou. Problém sinokorejských výrazů je jejich nejednoznačný a vágní charakter, tato slova mohou plnit různé gramatické a syntaktické funkce aniž by změnila svou formu. Stejný morfém může vystupovat jako afix i kořen. Tato práce nejprve analyzuje formy funkčních jednotek (sinokorejských morfémů), zabývá se možnostmi tvoření slov, tj. především kompozicí a derivací, přičemž důkladně zkoumá způsoby prefixace a sufixace. Na základě této analýzy vzniká pokus o adekvátní klasifikaci sinokorejských slovních druhů. Přihlíženo je přitom k původnímu korejskému i čínskému systému slovních druhů, ani jeden systém však neodpovídá vlastnostem a funkcím sinokorejských výrazů. Vzhledem k multifunkčnosti sinokorejských morfémů je určení slovních druhů velmi obtížné, jako řešení se proto nabízí systém univerzálních slovních druhů nebo upravený tradiční systém, který vyplývá z...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.